Dienstleistungen

Übersetzung von wissenschaftlichen Texten aus dem Deutschen ins Englische:

Das Übersetzen von wissenschaftlichen Texten bringt Herausforderungen mit sich, die eine gezielte Ausbildung und relevante Erfahrungen erfordern.

Wenn Sie mir Ihren Text anvertrauen, können Sie sicher sein, dass er in professionellen Händen ist. Dass ich die entscheidenen Fähigkeiten besitze, wird daran deutlich, dass meine Übersetzungen mehrfach als gründlich und durchdacht gelobt worden sind.

Die Übersetzung eines wissenschaftlichen Textes erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen Autor und Übersetzer. Erst dadurch bekomme ich die Informationen, die für eine qualitativ hochwertige Übersetzung nötig sind—Informationen über Ihre Zielgruppe, Ihre Präferenzen für bestimmte Begriffe und andere im Laufe des Prozesses aufkommende Aspekte. Die dazu notwendigen Gespräche finden i.d.R. vor und während des Übersetzens statt, spätestens aber nach dem ersten Entwurf.

Als ausgebildete Wissenschaftlerin kenne ich den für wissenschaftliche Texte angemessenen Ton; gleichzeitig lege ich Wert darauf, dass meine Texte gut lesbar und stilitisch einladend bleiben. Meine Kunden loben tatsächlich oft die durch meine Übersetzung entstehenden Verbesserungen ihrer Texte !

Um ein möglichst breites Publikum mit Ihrem Text anzusprechen oder den bestmöglichen Eindruck bei Ihrer nächsten englischsprachigen Tagung zu hinterlassen, nehmen Sie Kontakt mit mir auf !

Nasridenpaläste in der Alhambra, Granada, Spanien

Landgrafenschloss, Marburg, Deutschland

Lektorat:

Für diejenigen, die Englisch selbst gut beherrschen und ihre eigenen englischsprachigen Vorträge oder Aufsätze schreiben möchten, kann ein Muttersprachler mit gutem Sprachgefühl einem Text den letzten Schliff verleihen. Das Ergebnis ist ein prägnanter, fließender Text, der absolut idiomatisch und natürlich wirkt. Wollen Sie, dass Ihr Text diesen letzten Schliff bekommt und dass jedes Detail der Rechtschreibung und Ausdruckweise stimmig ist? Dann nehmen Sie einfach Kontakt mit mir auf.

Korrektur:

Ich habe Adleraugen, wenn es um Grammatik- und Rechtschreibfehler geht. Falls Sie jemanden benötigen, der Ihren Aufsatz oder Vortrag Korrektur liest, nehmen Sie Kontakt mit mir auf.

Copywriting und Übersetzungen für Museen und kulturelle Sehenswürdigkeiten:

Jedes Jahr kommen Millionen englischsprachiger Urlauber nach Europa. Viele kommen gerade wegen des kulturellen Erbes—wegen Schlössern, Kirchen und anderer historischer Sehenswürdigkeiten. Ansprechende Werbematerialien können diese Touristen für einen Museumsbesuch oder eine Stadtführung gewinnen. Ansprechende Texte innerhalb der Ausstellungen führen dazu, dass sie den Besuch positiv erleben, und das ist das beste Marketing überhaupt! Gerne überlege ich mit Ihnen, wie die Informationstexte Ihrer Einrichtung für englischsprachige Besucher ansprechender formuliert werden können. Wenn Sie daran Interesse haben, kontaktieren Sie mich.

Header photo: Wartburg, Eisenach, Deutschland